So treiben Sie digitale Partnerschaften voran

Laura Mangels
A.C.T. GmbH

Beitrag teilen:

So treiben Sie digitale Partnerschaften voran | ACT Blog | Partnerschaften Übersetzungsunternehmen

Sind Sie eher Einzelkämpfer oder Teamplayer? Selbst Unternehmen, die sich viele Jahre nicht in die Karten schauen lassen wollten und lieber alles “in-house” erledigt haben, stoßen in Zeiten fortschreitender Digitalisierung und Internationalisierung an ihre Grenzen und erkennen:

Kompetente sowie erfahrene Partner sind Gold wert und ersparen viel Zeit, Aufwand und oft auch Ärger. Wer hingegen keine Digitalisierungspartner hat, wird in seinen Vorhaben gehemmt. Digitalisierung und Globalisierung gehen dabei vermehrt Hand in Hand. Das bedeutet: Ein fachkundiger Übersetzungspartner muss her, um digitale Projekte weltweit erfolgreich voranzutreiben.

Angebot erweitern, neue Märkte erkunden

Laut Bitkom-Studie fehlt es rund 55 Prozent aller Unternehmen an erfahrenen und gut geschulten Mitarbeiter:innen, beziehungsweise Know-how, um Digitalisierungsvorhaben in die Tat umzusetzen – eine immense Bremse in Zeiten, in denen es auf Flexibilität und Schnelligkeit ankommt. Die Partnerschaft mit fachkundigen Partnern hingegen forciert Digitalisierungsvorhaben und Wachstumspläne. Ein Beispiel: Unternehmen, die eine Partnerschaft mit einem Übersetzungsdienstleister wie ACT Translations eingehen, um etwa Software, Webseiten, Marketing-Materialien oder andere Inhalte zu lokalisieren, erweitern das eigene Service-Angebot und befeuern den Eintritt in neue Märkte. Denn globale Vernetzung und Zusammenarbeit über internationale Grenzen hinweg sind heute wichtiger denn je. Ein derartiger Plan kann aber nur gelingen, wenn Sprachexperten zur Seite stehen.

Das Problem: So manches Unternehmen schaut noch immer nicht über den Tellerrand hinaus und arbeitet nur mit Firmen der eigenen Branche, etwa IT, öffentlicher Sektor oder Industrie zusammen. Ein branchenübergreifender Austausch findet nicht statt. Dabei gibt es sinnvolle Partnerschaften, die verschiedene Sektoren zukunftsorientiert miteinander verknüpfen, beispielsweise bei Übersetzungen, Content-Erstellung oder digitalem Marketing. Ein Ökosystem verschiedenster Partner mit unterschiedlichen Kernkompetenzen ist angebracht, um Zukunftspläne mehrschichtig und effizient in die Tat umzusetzen. Teamgeist und Innovationsfreude sind hierbei essenziell. Beim sogenannten “Digital Partnering” geht es insbesondere darum, Produkte zu digitalisieren, was im internationalen Umfeld Übersetzungen einschließt, digitales Know-how zu erweitern und solide zu wachsen.

Portfolio mit Übersetzungsservices erweitern

Doch welche Vorteile kann eine Partnerschaft mit einem Übersetzungsexperten konkret beinhalten? Hier sind zunächst einmal Kostenersparnisse zu nennen, wenn es um eigene Inhalte geht, die übersetzt werden sollen. Zugleich können Unternehmen aber auch professionelle Lokalisierungen und Co. als Bestandteil ihres Serviceportfolios anführen und so Kunden ganzheitlich unterstützen sowie neue internationale Kunden hinzugewinnen. Das ist aber noch nicht alles: Business-Partner von ACT Translations profitieren zudem von verschiedenen Konditionen und Vorteilen, wenn sie Sprachleistungen weiterempfehlen. Zugleich erhalten sie Unterstützung von ACT, um neue Zielgruppen anzusprechen.

„Drum prüfe, wer sich lange bindet…“

So weit so gut, doch worauf ist in Sachen Partnersuche konkret zu achten? Zunächst einmal muss die Chemie stimmen. Beide Partner sollten ähnliche Ziele verfolgen – etwa gemeinsames Wachstum oder internationale Expansion. Ein fester Ansprechpartner und regelmäßige Absprachen – persönlich, am Telefon oder im Video-Call – sind ratsam, um aktuelle Situationen, Bedarfe und mehr zu besprechen. Dies schließt fundierte professionelle Beratung ein. Wer einen langfristigen Partner sucht, sollte potenzielle Kandidaten zudem auf Herz und Nieren prüfen: Wie lange sind sie am Markt? Welche Leistungen werden geboten? Neben klassischen Übersetzungen werden etwa SEO und SEA, Social Media, Videountertitelung oder Copy Adaption immer wichtiger. Mit wie vielen Übersetzer:innen kooperiert der Sprachdienstleister? Welche Qualifikationen können diese vorweisen? Sind sie Muttersprachler:innen? Was sagen Kund:innen? Was sind Besonderheiten und Services, die das eigene Unternehmen voranbringen können? Gibt es etwa Qualitätsanalysen, und wenn ja, welche?

Fragen über Fragen, doch sie führen Sie auf den Weg einer erfolgreichen und fruchtbaren Partnerschaft.

Finden Sie hier heraus, welche Vorteile Ihnen eine Partnerschaft mit ACT Translations bietet, und wie Sie unser Partner werden können.

Wir freuen uns, von Ihnen zu hören!

Mehr erfahren

Ähnliche Beiträge

Filme und Sprachen | Sprachen in der Hauptrolle | Filmsynchronisation | Filme synchronisieren | Filme übersetzen | Kino | Movies and languages | Movie synchronization | Synchronize movies | Movie translation | Movie localization | Cinema | Languages in the leading role | ACT

Sprache in der Hauptrolle

Film ist Sprache in bewegten Bildern. Und bei manchen Filmen ist die Sprache in der Hauptrolle. Unsere fünf Filmempfehlungen für

Dürfen wir Sie
persönlich beraten?

Ihr persönlicher Ansprechpartner berät Sie kompetent und lösungsorientiert. Mit modernster Technologie und Sprachgefühl
sorgen wir für fachspezifische und punktgenaue Übersetzungen.
Absolute Termintreue und eine unkomplizierte Umsetzung Ihrer
Projekte gehören ebenso zu unserem Qualitätsanspruch. Unser Übersetzungsservice kann eben einfach mehr.

Kirti Key Account Manager | Ihre Ansprechpartner | ACT Translations Ansprechpartner | Your contact | Language service provider

Hallo, mein Name ist Kirti Sawhney-Kersten.
Wie kann ich Ihnen weiterhelfen?

Kirti Sawhney-Kersten, Key Account Manager

Jetzt Rückruf vereinbaren!

Wir melden uns schnellstmöglich bei Ihnen.


Sie müssen den Inhalt von reCAPTCHA laden, um das Formular abzuschicken. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten mit Drittanbietern ausgetauscht werden.

Mehr Informationen