{"id":22041,"date":"2022-02-24T09:41:17","date_gmt":"2022-02-24T08:41:17","guid":{"rendered":"https:\/\/www.act-translations.com\/von-amazon-bis-youtube-alle-internationalen-kanaele-im-blick\/"},"modified":"2024-07-26T14:56:39","modified_gmt":"2024-07-26T12:56:39","slug":"von-amazon-bis-youtube-alle-internationalen-kanaele-im-blick","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/von-amazon-bis-youtube-alle-internationalen-kanaele-im-blick\/","title":{"rendered":"Von Amazon bis YouTube alle internationalen Kan\u00e4le im Blick"},"content":{"rendered":"\n<p>Neue Medien, Social Media-Trends und globaler werdende Zielgruppen stellen Unternehmen vor immer mehr Herausforderungen in puncto \u00dcbersetzung.<\/p>\n\n<p>Es gab eine Zeit, da dachte jeder beim Begriff \u201e\u00dcbersetzung\u201c zun\u00e4chst einmal an einen geschriebenen Text. \u201e\u00dcbersetzer, die k\u00fcmmern sich doch darum, dass Romane, Produktbeschreibungen und Gebrauchsanleitungen ins Englische, Franz\u00f6sische oder Chinesische \u00fcbertragen werden, oder?\u201c. Nat\u00fcrlich finden sich auch heute noch viele derartige Projekte in den Auftragslisten der \u00dcbersetzungsagenturen. In Zeiten von Globalisierung, <a href=\"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/sprachdienstleistungen\/social-media-content\/\">Social Media<\/a> und Streaming-Hype sind aber viele weitere Formate und Kan\u00e4le hinzugekommen, die in immer mehr Sprachen \u00fcbersetzt werden m\u00fcssen \u2013 von Untertitel bis Voice-Over, von Tweet bis Podcast, vom Game bis zur App: der Fokus der Unternehmen verschiebt sich, da sich auch Kundenanforderungen ver\u00e4ndern und immer internationaler werden. Dies macht \u00dcbersetzungen in immer mehr Kan\u00e4len und Sprachen besonders wichtig.<\/p>\n\n<p>Warum eine internationale Multichannel-Strategie so wichtig ist, zeigt ein kleiner \u00dcberblick \u00fcber die riesigen Nutzerzahlen. So k\u00f6nnen Sie anhand aktueller Daten entscheiden, in welchen Kan\u00e4len und auf welchen Plattformen Ihre Inhalte gesehen, gelesen oder geh\u00f6rt werden. <a href=\"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/sprachdienstleistungen\/fachuebersetzungen\/\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/sprachdienstleistungen\/fachuebersetzungen\/\">\u00dcbersetzung<\/a> und <a href=\"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/sprachdienstleistungen\/lokalisierung-globalisierung\/\">Lokalisierung<\/a> spielen hierbei eine riesige Rolle hinsichtlich Ihres internationalen Erfolgs oder Misserfolgs.<\/p>\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Streaming und Online-Videos erfreuen sich gro\u00dfer Beliebtheit<\/h6>\n\n<p>Ende 2020 hatte die Streaming-Plattform Netflix erstmals\u00a0mehr als 200 Millionen\u00a0Nutzer. Disney+ freute sich zuletzt \u00fcber 87 Millionen bezahlte Abonnenten. Zu den\u00a0<a href=\"https:\/\/de.statista.com\/statistik\/daten\/studie\/983645\/umfrage\/meistgestreamte-vod-produktionen-in-deutschland-in-der-vergangenen-woche\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">meist gestreamten Serien<\/a>, den sogenannten Video-on-Demand (VoD)-Produktionen, geh\u00f6ren derzeit Brooklyn-Nine-Nine, WandaVision und Bridgerton.<\/p>\n\n<p>YouTube erreicht\u00a0<a href=\"https:\/\/www.internetworld.de\/marketing-praxis\/youtube\/youtube-erreicht-monatlich-47-millionen-erwachsene-in-deutschland-2574273.html#:~:text=Laut%20GfK%20erreicht%20YouTube%20in,%2C8%20Milliarden%20US%2DDollar.\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">laut GfK<\/a>\u00a0monatlich 47 Millionen Erwachsene in Deutschland. W\u00e4hrend der Corona-Krise und den daraufhin weltweit durchgef\u00fchrten Lockdowns ist die Nutzung dieser Plattform dabei um stattliche 15 Prozent gestiegen. Vor allem bildungsbezogene Inhalte und Tutorials sind im Moment stark gefragt. Wen wundert\u2019s, denn schlie\u00dflich sucht so mancher vom Homeschooling verzweifelte Sch\u00fcler Erkl\u00e4rungen zur Chemie- oder Matheaufgabe oder Gartenbesitzer fragen sich, welcher schicke Pool sie den abgesagten Urlaub vergessen lassen k\u00f6nnte.<\/p>\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Social-Media-Plattformen und Podcasts boomen<\/h6>\n\n<p>Hinzukommen viele weitere Medien und Kan\u00e4le, die von Unternehmen, die mehrgleisig \u2013 Stichwort Multichannel \u2013 erfolgreich sein wollen, bedacht und bespielt werden m\u00fcssen. Aktuell nutzen\u00a0<a href=\"https:\/\/allfacebook.de\/toll\/state-of-facebook\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">2,6 Milliarden Menschen<\/a>\u00a0t\u00e4glich die Dienste des Internetriesen Facebook. Hierzu geh\u00f6ren auch die Plattformen WhatsApp und Instagram. Die Social Media-Plattform <b>Twitter<\/b> hat rund\u00a0<a href=\"https:\/\/www.futurebiz.de\/artikel\/twitter-statistiken-nutzerzahlen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">192 Millionen<\/a>\u00a0t\u00e4glich aktive Nutzer. Instagram z\u00e4hlt derzeit\u00a0<a href=\"https:\/\/allfacebook.de\/instagram\/instagram-nutzer-deutschland\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">mehr als eine Milliarde aktive Konten<\/a>\u00a0weltweit. Neun von zehn Nutzern folgen dabei Unternehmen und deren Angeboten. Und auch die Videoplattform <b>TikTok<\/b> hat rund\u00a0<a href=\"https:\/\/www.oberlo.com\/blog\/tiktok-statistics\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">800 Millionen<\/a>\u00a0Nutzer. Nicht zu vergessen sind <b>Podcasts<\/b>: Der Audiostreaming-Anbieter <b>Spotify<\/b> kam im vierten Quartal 2020 auf mehr als\u00a0<a href=\"https:\/\/www.horizont.net\/medien\/nachrichten\/audio-trends-warum-der-podcast-markt-auch-2021-weiter-boomt-189131?crefresh=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">50.000 deutschsprachige Podcasts<\/a>\u00a0auf seiner Plattform, 2018 waren es erst 2.000. Insgesamt sind es sogar 2,2 Millionen Formate \u2013 ein gewaltiger Markt mit gro\u00dfem Potenzial und so mancher Herausforderung in Sachen \u00dcbersetzung. Haben Sie sich schon n\u00e4her mit Podcasts f\u00fcr Ihr Marketing besch\u00e4ftigt?<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"768\" src=\"https:\/\/www.act-translations.com\/wp-content\/uploads\/von-amazon-bis-youtube-alle-internationalen-kanaele-im-blick-1.webp\" alt=\"\" class=\"wp-image-16699\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/www.act-translations.com\/wp-content\/uploads\/von-amazon-bis-youtube-alle-internationalen-kanaele-im-blick-1.webp 768w, https:\/\/www.act-translations.com\/wp-content\/uploads\/von-amazon-bis-youtube-alle-internationalen-kanaele-im-blick-1-300x300.webp 300w, https:\/\/www.act-translations.com\/wp-content\/uploads\/von-amazon-bis-youtube-alle-internationalen-kanaele-im-blick-1-150x150.webp 150w\" sizes=\"(max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/><\/figure>\n\n<p><\/p>\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Tom Hanks auf T\u00fcrkisch<\/h6>\n\n<p>Dieser gigantische Markt bedeutet f\u00fcr Sie und Ihr Gesch\u00e4ft konkret: Inhalte m\u00fcssen vermehrt \u00fcbersetzt und lokalisiert werden. Und auch die Anzahl der Sprachen nimmt stetig zu. K\u00f6nnen Sie sich noch an die guten alten DVDs erinnern? Wer einen Hollywood-Blockbuster anschauen wollte, hatte vielleicht noch die M\u00f6glichkeit, das englische oder franz\u00f6sische Original zu w\u00e4hlen \u2013 mit Untertiteln oder als Audio. Heutige Serien auf Amazon Prime oder Netflix kommen in deutlich mehr Sprachen daher. Der neue Film mit Tom Hanks auf T\u00fcrkisch? Kein Problem! Die vielfach gelobte Serie, die alle Freunde schon kennen, auf Polnisch? Geht auch! Kunden w\u00fcnschen sich aufgrund dieser Erfahrungen nun auch von Firmen, dass Inhalte in ihre Muttersprache \u00fcbersetzt werden, etwa als Untertitel unter Ihrem Tutorial. Social Media-Kampagnen auf Facebook oder Instagram m\u00fcssen ebenso professionell und gut \u00fcbersetzt werden wie Podcasts oder Videos. Dies sind wichtige Voraussetzungen f\u00fcr Unternehmen, die international durchstarten und Kunden in neuen M\u00e4rkten erreichen wollen.<\/p>\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Kundenfokussierung entscheidet \u00fcber Internationalisierungserfolg<\/h6>\n\n<p>Oberstes Ziel all dieser Bestrebungen ist eine konsistente User oder Customer Experience (CX) \u2013 kanal- und l\u00e4nder\u00fcbergreifend. Hie\u00df es fr\u00fcher \u201eDer Kunde ist K\u00f6nig\u201c, so muss dieser Satz heute wohl umformuliert werden in: \u201eDer Kunde ist weltweiter Herrscher.\u201c Wem es misslingt, Content sprachlich, stilistisch und kulturell an den Kontext und Bedarf des Ziellandes anzupassen, verliert wichtige Wettbewerbsvorteile. Egal ob es dabei um eine Software-Lokalisierung, die Synchronisierung eines Videos oder fremdsprachige Untertitelung geht. Ihre Zielgruppen, potenzielle K\u00e4ufer und Kunden, sollen schlie\u00dflich weltweit die gleichen positiven Erfahrungen mit Ihnen machen.<\/p>\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Tipps f\u00fcr stimmige Lokalisierungen<\/h6>\n\n<p>Was ist also zu beachten? Zum einen geht es um kulturelle Feinheiten. Mit einer 1-zu-1-\u00dcbersetzung ist es nicht getan. Traditionen, nationale Besonderheiten, politische Unterschiede und Humor m\u00fcssen Ber\u00fccksichtigung finden. Aber auch technisch kann es von Land zu Land anders aussehen, etwa wenn Inhalte eher mobil oder am Rechner, mit einer schnellen oder einer weniger stabilen Internetverbindung angesehen werden. Dass Redewendungen, Zeit- und Zahlenformate, W\u00e4hrungen, Gr\u00f6\u00dfen, Schriften und Symbole ebenfalls wichtig sind, steht au\u00dfer Frage. Auch Bilder und grafische Gestaltungen gilt es bei Multichannel-Lokalisierungen zu beachten.<\/p>\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Muttersprachler und Erfahrung m\u00fcssen sein<\/h6>\n\n<p>Untertitel, Vertonung, Transkription und mehr ben\u00f6tigen fundierte Vorbereitung und professionelle Unterst\u00fctzung vonseiten einer \u00dcbersetzungsagentur, die sich mit den verschiedenen Formaten und Begebenheiten nicht nur bestens auskennt, sondern die auch \u00fcber einen Pool an \u00dcbersetzern und Voice Talents verf\u00fcgt, die verschiedene Sprachen abdecken. Neue Inhalte in einen neuen kulturellen Kontext zu stellen, ist eine komplexe Aufgabe: Sprachlich und technisch muss die neue Zielgruppe Ihre \u00dcbersetzung genauso gut verstehen und nachvollziehen k\u00f6nnen wie die Zielgruppe des Originals. Da f\u00fcr derartige Multichannel-Lokalisierungen nicht nur viel Sprachgef\u00fchl, sondern auch umfassende Kenntnisse \u00fcber die kulturellen Hintergr\u00fcnde des Zielmarktes vonn\u00f6ten sind, sollten Sie daher auf \u00dcbersetzungsprofis setzen: Sie sind die zentrale Grundlage Ihres Internationalisierungserfolgs.<\/p>\n\n<p>Wenn Sie gerne erfahren m\u00f6chten, worauf Sie bei der Lokalisierung Ihrer Inhalte in verschiedenen Kan\u00e4len achten sollten, melden Sie sich bei uns. Wir finden genau die richtige L\u00f6sung f\u00fcr Ihr Projekt.<\/p>\n\n<p><a class=\"elementor-button-link elementor-button elementor-size-sm\" role=\"button\" href=\"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/kontakt\/\">Individuelle Beratung<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Neue Medien, Social Media-Trends und globaler werdende Zielgruppen stellen Unternehmen vor immer mehr Herausforderungen in puncto \u00dcbersetzung.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":16697,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1107,1035,1114,1050,1051],"tags":[],"class_list":["post-22041","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-fachgebiete-de-at","category-lokalisierung-de-at","category-marketing-de-at","category-trends-de-at","category-uebersetzung-de-at"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22041","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22041"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22041\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23436,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22041\/revisions\/23436"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16697"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22041"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22041"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/de-at\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22041"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}