
Translating animal sounds: I think my pig is whistling!
Tiergeräusche übersetzen lassen? Warum ist das wichtig? Wenn morgens in Deutschland der Hahn kräht, dann klingt das für so gut
Our desktop publishing (DTP) services present your content in precisely the layout you need. And we even check whether your layout will achieve the desired impact with your target audiences in other countries and cultures.
or
The translations of your company brochures, manuals and catalogues need to look just as good as the originals. With ACT’s in-house graphic designers, all the creativity and care you put into your design remain consistent in all languages. Why is it important for translators and designers to work closely together? Sometimes the translation is considerably longer or shorter than the original. That can cause the text to run onto the next page or leave too much white space and the images land in the wrong places. Our professional graphic designers eliminate these risks, optimizing your layout until everything is right where it belongs—so even in translation, your design enhances your content.
Does your document need that small finishing touch?
You would like to set the translated text according to your in-house standard, i.e., in line with the
template layout?
What did you have in mind for your publication?
Translation and layout? Sure!
When your translation is ready in its final layout, we check:
Benefit from our multilingual typesetting expertise.
Don’t have a layout ready yet? The professional graphic designers in our DTP department will be happy to format everything for you. Send us the images you want to use—we can work with almost any format—and we will design a document that’s ready to publish. There’s no faster or easier way to get your text in shape for printing.
Get a free instant quote now.
Business clients only
Key Account Manager
Our experts will find the right solution for you.
ACT has spent years building up a stable of trusted, native-speaker translators who specialize in select fields. This means you always get professional results from an expert with the right combination of skills to meet your needs.
Benefit from our vast experience in meeting the changing needs of our international clients in industry and commerce. Our streamlined translation management processes are designed to take the work off your shoulders.
Our quality management system is certified in accordance with ISO 9001 and 17100 standards. That’s your guarantee of high-quality results and a testament to our quality assurance team’s commitment to continuous improvement.
As a certified translation agency, you can rely on us as your strong, competent partner. All our linguists are specialists in their chosen fields and use their solid writing skills to translate exclusively into their native language. The result: natural, authentic texts that underscore your credibility and professionalism.
Your personal contact provides expert and solution-oriented advice. With cutting-edge technology and a sure feel for languages, we guarantee expert translations and on-target accuracy. Your deadlines are our deadlines, and we aim to make the whole process easy for you. That’s what we mean by quality. Our translation service goes the extra mile.
Kirti Sawhney-Kersten, Key Account Manager
Phone: + 49 2161 567 11 – 59
Email: [email protected]
These topics might also interest you
Tiergeräusche übersetzen lassen? Warum ist das wichtig? Wenn morgens in Deutschland der Hahn kräht, dann klingt das für so gut
Andere Sprache, andere Persönlichkeit? Eins steht fest: Jeder Mensch ist einzigartig. Unsere Persönlichkeit wird nicht nur durch unsere Gene bestimmt,
Herdenimmunität, Gänsehautmoment, Binge-Watching und Gendersternchen – dies sind nur einige der Neuaufnahmen in der aktuellen deutschen Dudenauflage. Heutzutage finden wir