{"id":19208,"date":"2022-06-28T09:32:00","date_gmt":"2022-06-28T07:32:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.act-translations.com\/whats-a-copywriter-what-does-a-translator-do-how-do-proofreading-and-copy-editing-add-value\/"},"modified":"2024-07-31T11:16:06","modified_gmt":"2024-07-31T09:16:06","slug":"whats-a-copywriter-what-does-a-translator-do-how-do-proofreading-and-copy-editing-add-value","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/whats-a-copywriter-what-does-a-translator-do-how-do-proofreading-and-copy-editing-add-value\/","title":{"rendered":"What\u2019s a copywriter? What does a translator do? How do proofreading and copy editing add value?"},"content":{"rendered":"\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Drei Anwendungsbeispiele, damit Sie zentrale Sprachdienstleistungen besser verstehen<\/h4>\n\n<p>\u00dcbersetzung, Copywriting, Korrektorat oder Lektorat? Als Kund:in von Sprachdienstleistungen ist es wichtig, die einzelnen Begriffe und Prozesse zumindest ansatzweise zu verstehen. Denn nur so wissen Sie, welchen Service Sie f\u00fcr Ihr Unternehmen ben\u00f6tigen und k\u00f6nnen dies im Gespr\u00e4ch mit Sprachdienstleistern klar formulieren. Dies spart Ihnen Zeit, Geld und Nerven.<\/p>\n\n<p>Die Gr\u00fcnde, warum sich ein:e Kund:in an einen Sprachdienstleister wendet, sind vielf\u00e4ltig:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Der oder die Kund:in ist sich der Qualit\u00e4t des selbst geschriebenen Textes unsicher und m\u00f6chte diesen durch eine:n professionelle:n Lektor:in pr\u00fcfen lassen.<\/li>\n\n\n\n<li>Die Website oder Marketing-Materialen sollen \u00fcbersetzt werden, im Unternehmen fehlen jedoch entsprechende (professionelle) Sprachkenntnisse.<\/li>\n\n\n\n<li>Eine Website oder Brosch\u00fcre soll mit neuen Inhalten gef\u00fcllt werden.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Welche Prozesse in solchen F\u00e4llen durchlaufen werden, welche Personen involviert sind und was Sie dazu wissen sollten, erkl\u00e4ren wir Ihnen anhand der folgenden drei Use Cases.<\/p>\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Fall 1: Der fehlerfreie Pressetext \u2013 Korrektorat und Lektorat<\/h5>\n\n<p>Ein Kunde hat einen Pressetext f\u00fcr seine Stakeholder auf Englisch verfasst. Seine Schreib- und Englischkenntnisse sind zwar gut, doch er m\u00f6chte sichergehen, dass der Text absolut fehlerfrei ver\u00f6ffentlicht wird. Schlie\u00dflich steht seine Glaubw\u00fcrdigkeit auf dem Spiel.<\/p>\n\n<p>Hier kommen das professionelle Korrektorat und <a href=\"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/language-services\/professional-proofreading\/\">Lektorat <\/a>ins Spiel. Lektorat, was ist das? F\u00fcr einen qualitativ hochwertigen Text m\u00fcssen die Botschaft, der Stil und die Grammatik stimmen. Ein:e Lektor:in nimmt den geschriebenen Text daher genau unter die Lupe und unternimmt notwendige Anpassungen hinsichtlich Wortwahl, Rechtschreibung, Silbentrennung und Co. Insbesondere bei \u00dcbersetzungen wird mit einem stilistischen Lektorat gesichert, dass der Text dem Ausgangstext gerecht wird.<\/p>\n\n<p>Ein:e Korrekturleser:in hingegen liest, wie der Name vermuten l\u00e4sst, den Text Korrektur \u2013 ohne dabei stilistische \u00c4nderungen vorzunehmen. Hierbei liegt der Fokus auf der richtigen Zeichensetzung, Rechtschreibung und der korrekten Grammatik wie Fehler im Satzbau. Ein Korrektorat ist der letzte Schritt vor der Ver\u00f6ffentlichung eines Textes. Es kann zus\u00e4tzlich zu einem Lektorat stattfinden oder alleine gebucht werden, wenn der oder die Kund:in keine stilistischen Anpassungen w\u00fcnscht.<\/p>\n\n<p>Im Falle unseres Kundenbeispiels hat unser Lektor den Pressetext stilistisch an die Stakeholder-Zielgruppe angepasst und Rechtschreibfehler beglichen. In einem Quality-Assurance-Prozess wurden die \u00c4nderungen und Anmerkungen des Lektors anschlie\u00dfend von einer zweiten Person gepr\u00fcft, um h\u00f6chste Qualit\u00e4t zu gew\u00e4hrleisten. Das Ergebnis: ein Pressetext, der den Kunden im besten Licht pr\u00e4sentiert.<\/p>\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Fall 2: \u00dcbersetzung einer Marketingbrosch\u00fcre<\/h5>\n\n<p>Ein Kunde hat eine ansprechende Marketingbrosch\u00fcre auf Englisch erstellt, wei\u00df jedoch, dass diese seine franz\u00f6sischen Kund:innen nicht \u00fcberzeugen wird. Um seine Produkte auch in Frankreich erfolgreich zu verkaufen, m\u00f6chte er die Brosch\u00fcre also \u00fcbersetzen. Da er sich mit den kulturellen und sprachlichen Gegebenheiten des Zielmarktes nur bedingt auskennt, vertraut er auf die Expertise eines:r professionellen Human\u00fcbersetzer:in.<\/p>\n\n<p>Let\u2019s take a look at how the <a href=\"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/language-services\/professional-translation\/\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/language-services\/professional-translation\/\">translation<\/a> process works in this case: The language service provider receives the client\u2019s text and chooses a translator who is a native speaker of French and meets the client\u2019s needs. At ACT Translations, we work exclusively with translators who are native speakers of the target language, since they are the only ones who get all the fine nuances and pick up on any cultural factors that may need to be localized. This is a marketing brochure, so the translator also needs to be a <a href=\"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/industries\/marketing-translation-services\/\">marketing specialist<\/a>. After all, the goal is not to translate the brochure word for word, but to create a powerful marketing message that wins over French customers.<\/p>\n\n<p>Sobald die \u00dcbersetzung fertiggestellt ist, kann sie, sofern vom Kunden gew\u00fcnscht und gebucht, von einem:r Lektor:in \u00fcberpr\u00fcft und abgesegnet werden. Durch das 4-Augen-Prinzip wird h\u00f6chste Qualit\u00e4t garantiert. Im Falle dieses Beispiels wurde die Brosch\u00fcre durch eine:n muttersprachliche:n Marketinexpert:in \u00fcbersetzt. Im Anschluss entschied sich der Kunde zus\u00e4tzlich f\u00fcr ein Lektorat, um die Qualit\u00e4t noch einmal abzusichern. Das Ergebnis: Der Kunde erh\u00e4lt eine professionelle Marketingbrosch\u00fcre, die seine Zielgruppe in Frankreich genau anspricht.<\/p>\n\n<p>Wenn auch Sie neue L\u00e4nder und Kund:innen erobern wollen, hilft Ihnen ACT mit \u00dcbersetzungen in \u00fcber 150 Sprachen. So wird Ihre Botschaft \u00fcberall richtig verstanden.<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"2500\" height=\"1667\" src=\"https:\/\/www.act-translations.com\/wp-content\/uploads\/copywriter-texte-uebersetzungsdienst-translation-services.webp\" alt=\"\" class=\"wp-image-15454\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/www.act-translations.com\/wp-content\/uploads\/copywriter-texte-uebersetzungsdienst-translation-services.webp 2500w, https:\/\/www.act-translations.com\/wp-content\/uploads\/copywriter-texte-uebersetzungsdienst-translation-services-300x200.webp 300w, https:\/\/www.act-translations.com\/wp-content\/uploads\/copywriter-texte-uebersetzungsdienst-translation-services-1024x683.webp 1024w, https:\/\/www.act-translations.com\/wp-content\/uploads\/copywriter-texte-uebersetzungsdienst-translation-services-768x512.webp 768w, https:\/\/www.act-translations.com\/wp-content\/uploads\/copywriter-texte-uebersetzungsdienst-translation-services-1536x1024.webp 1536w, https:\/\/www.act-translations.com\/wp-content\/uploads\/copywriter-texte-uebersetzungsdienst-translation-services-2048x1366.webp 2048w\" sizes=\"(max-width: 2500px) 100vw, 2500px\" \/><\/figure>\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Fall 3: Neue Inhalte f\u00fcr die Unternehmenswebsite \u2013 Copywriting<\/h5>\n\n<p>Die Website eines Technik-Unternehmens ist veraltet und soll mit neuem, ansprechendem Design und Inhalt mehr Kund:innen erreichen. Die eigenen Mitarbeiter:innen haben sich an dem Website-Text versucht, aber so richtig \u00fcberzeugen konnte dieser nicht. Ein:e professionelle:r Copywriter:in muss her.<\/p>\n\n<p>But what exactly is a copywriter? <a href=\"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/language-services\/copywriting\/\">Copywriters<\/a> write text (aka copy) for advertising, websites, blog articles, headlines, brochures and other marketing-related contexts. They use various techniques to appeal to audiences\u2019 emotions and move them to take a specific action\u2014like buying a product or subscribing to a newsletter.<\/p>\n\n<p>Wichtig ist, dass sich der oder die Texter:in mit dem Fachgebiet der Kund:inne auskennt. F\u00fcr den Technik-Kunden aus dem Fallbeispiel w\u00e4hlt ein \u00dcbersetzungsdienst daher eine Copywriterin, der viel Berufserfahrung im technischen Bereich hat. Denn nur wenn ein:e Copywriter:in das Produkt vollends versteht, kann er oder sie es \u00fcberzeugend in Worte fassen.<\/p>\n\n<p>Many of ACT\u2019s copywriters are also trained in <a href=\"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/language-services\/seo-and-sea-translations\/\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/language-services\/seo-and-sea-translations\/\">search engine optimization (SEO)<\/a>. That means that they can add SEO keywords to the client\u2019s copy and localize them for the target market.<\/p>\n\n<p>Wie bei allen Services von ACT durchl\u00e4uft der Text einen internen Qualit\u00e4tssicherungsprozess, bevor er an den Kunden \u00fcbergeben wird. Bei diesem Beispiel erh\u00e4lt der Kunde dank professionellem Copywriting und SEO-Optimierung eine neue Website, die nicht nur inhaltlich \u00fcberzeugt, sondern auch in Suchmaschinen gefunden wird.<\/p>\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Welcher Prozess darf es bei Ihnen sein?<\/h5>\n\n<p>Egal ob ein neu geschriebener Text gew\u00fcnscht ist, ein bestehender korrigiert werden oder Fassungen in verschiedenen Sprachen angefertigt werden sollen: ACT steht Ihnen Schritt f\u00fcr Schritt zur Seite, damit Sie inhaltlich gut dastehen. Auf Wunsch helfen wir Ihnen auch dabei, die neuen Inhalte in Ihr bestehendes Design einzupflegen. So k\u00f6nnen Sie sich voll und ganz auf das konzentrieren, was Ihnen am besten liegt: Ihr Kerngesch\u00e4ft.<\/p>\n\n<p>Sind Sie sich noch unsicher, welche Dienstleistung Sie ben\u00f6tigen?<\/p>\n\n<p><a class=\"elementor-button-link elementor-button elementor-size-sm\" role=\"button\" href=\"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/industries\/compliance-translations-and-reporting-systems\/\">Contact us and we\u2019ll figure it out together\u2014without obligation!<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>What exactly does a translator do?<br \/>\nWhat\u2019s a copywriter? And what is included in the proofreading or copy editing process? We explain the most important language terms in our new ACT blog. <\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":16661,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[827,822],"tags":[],"class_list":["post-19208","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-facts","category-guides-en-us"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19208","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19208"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19208\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24785,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19208\/revisions\/24785"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16661"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19208"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19208"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.act-translations.com\/en-us\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19208"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}