We offer you a wide range of services, but our core business is translating all languages. Translation is anything but a mechanical process. Professional translations, regardless of the language in question, require not only an excellent command of the language, but also an in-depth knowledge of the subject matter and a keen sensitivity for the particular material, as well as knowledge of the specific terminology used by the respective client.
Hungarian is the official language in Hungary, has partial official status in neighboring countries or is a recognized minority language. The number of speakers worldwide is estimated at about 15 million. It belongs to the Finno-Ugric branch of the Uralic languages and is thus the only Central European language that does not belong to the Indo-Germanic language family. Hungarian is an agglutinative language in which word relationships in the sentence are expressed using appended syllables (suffixes). It stands out because of its pronounced abundance of cases – there are about 20 of them! – as well as vowel harmony (vowels within a word belong to a certain vowel group) and it also employs numerous affixes: the smallest word units (morphemes) are attached to the word stem. Words are stressed on the first syllable; vowels and consonants are pronounced short and long, with an accent indicating the length. Loan words in Hungarian come from Latin, Slavic, German and Turkish. The handful of Hungarian dialects differ only slightly from each other. There is proof of written Hungarian since the 10th century. In the 16th century, a uniform written language began to take shape – not least as a result of the translation of the Bible. Modern Hungarian evolved around 1900. It is written in Latin script with additional special characters for vowels and consonantal double and triple characters, which are counted as separate letters.
Danish is an Indo-Germanic language that belongs to the East Scandinavian group of the North Germanic branch of languages. It is spoken by some five million people in Denmark. On the Faroe Islands and in Greenland it is spoken as a second language. In the German state of Schleswig-Holstein it is protected by law as a minority language. There are about 5.6 million speakers worldwide. Danish developed from Old Norse from Runic Danish (800–1100 AD, Viking Age) via Old Danish (9th century to about 1500) to Modern Danish (from 1500). The standard Danish language is the so-called “Imperial Danish”; there are also a number of different dialects, but these are becoming less important. Spoken Danish is characterized by weak secondary stress vowels, unvoiced plosives and voiced fricatives; vowels and consonants are elongated. One special characteristic is a vocal cord final sound (Danish glottal stop). The Danish alphabet in Latin letters is structured like the German alphabet, but there are no umlauts and no “ß”. There are, however, three special characters for vowels at the end of the alphabet. In 1948, the spelling was revised; since then, nouns, except proper nouns, have been written in lower case. Danish only has two cases – nominative and genitive – and two genders. Danish is closely related to Swedish and Norwegian, sharing approximately 90 percent of its vocabulary with these two languages. It is also strongly influenced by German and contains many Anglicisms and French loanwords.
We would be hard pressed to find a company that does not need English translations nowadays. English is the most widely spoken language in the world and a vital means of communication across national borders – both verbally and in writing. English language skills are widely used in German companies. As a result, there is a strong temptation to forego the services of a professional translation agency for English to German translations. But this kind of approach carries considerable risks. For professional translations into or from English, every word counts. In addition, a far-reaching understanding of cultural and linguistic nuances in both cultures is essential. A.C.T. offers online professional translation services by native-speaker experts who combine industry knowledge with a profound understanding of the English language and culture.
The Finnish language – known as “Suomi” in Finland – is spoken by roughly six million people in Finland, Sweden, Norway, Russia and Estonia. It is the official language in Finland, where there are 4.7 million native speakers. Finnish belongs to the Baltic-Finnic group of Finno-Ugric languages. Finnish is written the same way it’s spoken, long vowels and consonants are doubled; even loanwords are adapted to the Finnish spelling. The alphabet is the same as for Swedish – with Latin letters and three special characters for vowels at the end of the alphabet. Words are stressed on the first syllable and there is no contrast between voiced and unvoiced sounds. With 14 consonantal sounds it is extremely limited in terms of consonants. Finnish is a so-called agglutinative language – meaning that word relationships are expressed by means of attached syllables (suffixes). There are no genders and no articles, but there are 15 cases and a complex verbal system. The dialects are divided into two main groups, western and eastern Finnish. Western dialects provide the basis for the written language, which was developed by the Finnish Bishop Mikael Agricola in the 16th century with the translation of the Bible (Old Literary Finnish). In the early modern Finnish period until about 1870, the Eastern dialects were increasingly included. The Finnish language has been steadily enriched by the creation of many new words and the inclusion of dialect words. It replaced Swedish as the language of the educated class and eventually of public administration.
French ranks among the major world languages and plays a central role as a language of trade, culture and communication. In addition to France itself and European countries such as Belgium and French-speaking Switzerland, French is spoken in numerous American, African and Asian countries. France is also one of Germany’s most important trade partners. Eighteen percent of German exports are destined for its neighbor to the west. An accurate understanding of the other party is crucial for harmonious relationships. Are you looking for an online translator to help achieve this level of understanding? As a professional language service provider with native-speaker experts, we can provide you with the right translator for virtually all requirements quickly and efficiently. Our translation service ensures seamless communication in every respect.
Italy has traditionally been a dream destination for many German vacationers. The captivating culture, the food and the Mediterranean temperament of our neighbors have been a source of endless fascination for centuries. This fascination also extends to the melodious Italian language, which is generally considered the “language of music”. At the same time, Italy is an important market for many German companies. In fact, Germany is the most important trading partner for the country on the “boot”. High-quality Italian translations by professional language service providers play an important role in successful business relations. A.C.T. GmbH offers you translation services for texts of any level of difficulty – quickly, conveniently and error-free – prepared by native speakers and academically qualified professional translators.
Croatian has been the official language of the Republic of Croatia since 1991. Croatian also has partial official status in Bosnia-Herzegovina, Montenegro, in the autonomous Serbian province of Vojvodina, in Austrian Burgenland and in Romania. There are about six million speakers in total. Croatian belongs to the South Slavic branch of the Indo-Germanic language family. It is closely related to Serbian with nearly the same grammar, but differs significantly in pronunciation and vocabulary. The Croatian language has been shaped by Western culture since the Middle Ages – this is reflected in the use of the Latin alphabet and many loanwords from Italian and German. As a consequence of the demarcation from Serbian and the artificially created Serbo-Croatian, which served as the overarching official language in the former Yugoslavia, numerous words were newly created based on the Slavic vocabulary and regional words were included. There are three major dialect groups: In northern Croatia and around Zagreb, Kajkavian dialects are spoken; in Istria, Dalmatia and on the Adriatic islands, Chakavian; in central and southern Croatia and western Bosnia-Herzegovina, Shtokavian dialects are spoken. Croatian is an inflectional language – that means that word relations in a sentence are indicated by inflection of the words. There are seven cases, three genders, singular and plural. From 1850 onwards, Serbo-Croatian was the common written language. In the wake of independence in the early 1990s, the written language was newly structured; it is now mainly based on the Shtokavian dialects of the Croatian language.
Latvian is the official language of the Republic of Latvia and is spoken by roughly two million people there. Like Lithuanian, Latvian belongs to the Baltic branch of the Indo-Germanic languages. As with Lithuanian, many of the ancient elements of the Indo-Germanic language have been preserved, although Latvian is younger than Lithuanian in terms of linguistic history. Latvian, the established standard language of the first Latvian state from 1918, was suppressed by the Russian language during the time of the Soviet Union but, since independence in 1991, Latvian has been strongly promoted by the state as the national language. In addition to Russian, the vocabulary contains numerous German and Swedish loanwords and, in more recent times, an increasing number of Anglicisms. Since joining the European Union in 2004, words have also been created deliberately to fill gaps in the vocabulary. Latvian is an inflectional language in which words are inflected to express word relationships in the sentence. Words are usually stressed in the first syllable; there is a falling, prolonged and broken intonation. There are three distinct dialect groups: Middle Latvian – which is the basis of the written language – as well as High Latvian and Tamish. Latvian is written with Latin letters, the pronunciation is regulated by means of diacritical marks – special glyphs above or below the letters – which sometimes also change the meaning of the word. There is proof of the Latvian language in writing since the 16th century.
Lithuanian is the official language of the Republic of Lithuania; it is spoken by almost three million people there. There are also Lithuanian speakers in Poland, Belarus, Latvia and Russia. The total number of speakers is four million. Like Latvian, Lithuanian belongs to the Baltic languages of the Indo-Germanic language family. Prehistorically, Lithuanian was close to Slavic and is also related to the Indian languages of the Indo-Germanic language family. It has preserved numerous ancient elements that are important for the study of Indo-Germanic languages. There are two major dialect groups – Lowland Lithuanian in the northwest and Highland Lithuanian in the south, southeast and east. The written language developed from the southwestern Highland Lithuanian; there is proof of written Lithuanian since the beginning of the 16th century. Lithuanian is an inflectional language – that is, word relationships in a sentence are expressed by inflection of the words. The grammatical structure is complex with seven cases, two genders and – at least in literature – three number classifications (singular, plural and dual); the verbs have numerous participles. Many double sounds (diphthongs) and rising and falling intonation are characteristic of the Lithuanian language, and the same is true of Latvian. Besides the inherited vocabulary, there are also borrowings from the Slavic and Germanic languages. Anglicisms are discouraged and foreign designations are converted into Lithuanian. Lithuanian is written in Latin letters with special characters that reflect pronunciation and emphasis (diacritical marks).
Traditionally, Germany and the Netherlands have enjoyed close ties. This is true at the political as well as the cultural and economic levels. The Netherlands is Germany’s second most important trading partner behind France. There are also numerous cooperation and exchange programs in the cultural and educational sectors. In all these areas, a professional translation service plays an important role in communication. Are you looking online for a translator for German-Dutch or Dutch-German? A.C.T. can provide you with qualified experts for a broad range of specialist translations.
The Norwegian language, commonly called “Norsk”, is spoken by approximately five million people. It is made up of two different individual languages, which have had equal official status since 1885, and which have been called “BokmÃ¥l” (literally “book language”) and “Nynorsk” (Modern Norwegian) since 1929. Both belong to the North Germanic language group of the Indo-Germanic language family. Because of the natural topography, there are numerous extremely varied dialects.
The Norwegian language has a turbulent history: Old Norwegian (about 1050–1350) was severely undermined by the plague of 1349/50, and Middle Norwegian (about 1350–1525) was exposed to numerous foreign language influences – such as Low German, Swedish and Danish – and was completely displaced by Danish by the end of the 18th century following unification with Denmark (1397). After the union with Denmark ended (1814), the revival of Norwegian began as part of a national romantic movement. On the one hand, Danish was “Norwegianized” which resulted in today’s “BokmÃ¥l” and on the other hand, ancient dialects including vocabulary and grammar were adopted, which today form the basis of “Nynorsk”.
Both languages are purely written languages, which means that neither of them has a uniform pronunciation. About 90 percent of Norwegians speak and write “BokmÃ¥l” – it is grammatically less complex than and very similar to Danish; “Nynorsk” is spoken and written by about ten to twelve percent of Norwegians, although linguistically most Norwegian dialects are closer to it.
Proficiency in Polish is not very widespread in Germany. Yet, Poland plays an important role within Europe. Relations between Poland and Germany are also strong. Many German companies of all sizes foster contacts with Polish companies and business partners or are attracted to the lucrative Polish market. A high-quality translation service can be a make-or-break factor in the success of these relationships. A free online translator is simply inadequate for official documents of any kind. A.C.T. GmbH is a language service provider with long-standing experience in Polish to German and German to Polish translations. We offer a translation service for texts of all levels of difficulty – quickly, on schedule and without any errors.
Portugal enjoys an excellent reputation in Germany as a picturesque holiday destination with a rich culture, attractive beaches and a fascinating landscape. Portugal is also an important business location for many German companies. Do you have trade relations with Portuguese companies, are you interested in exporting to Portugal or having a scientific publication translated into Portuguese? A professional translation service provides a key contribution to the success of your project. As a modern language service provider with an extensive pool of experienced translators for virtually all fields of expertise, A.C.T. GmbH is your partner for high-quality Portuguese translations.
Romanian is the official language in Romania, Moldova and in the autonomous Serbian province of Vojvodina; it is a recognized minority language in Hungary, Ukraine and Serbia. It is spoken by approximately 28 million people, of which about 20 million live in Romania. As an East Romanian language, Romanian occupies a special position within the Romance languages of the Indo-Germanic language family: In terms of linguistic history, the language developed from the Vulgar Latin of the Roman province of Dacia south and north of the Danube, but it shares many similarities with the Balkan languages. Germanic influences are completely absent, while Slavic influences are evident particularly in the phonology and vocabulary; there are also numerous borrowings from Hungarian, Turkish and modern Greek. There are four major dialect groups, some of which extend to neighboring countries: Dacian Romanian, the language that forms the basis of modern Romanian, Macedo-Romanian (also called “Aromanian”), Megleno-Romanian and Istro-Romanian. A particular feature of the Romanian language is that vowels and consonants have a strong influence on each other grammatically, which causes the body of the word to constantly shift in inflection; it is also rich in double and triple sounds (diphthongs and triphthongs). There is proof of the Romanian language in writing since the 16th century. Since 1860, Romanian has been written in Latin script – prior to that, it was written in Cyrillic. The current spelling was regulated in 1992. The orientation towards the West in the 19th and 20th centuries (reromanization) suppressed the Slavic, Greek and Turkish components of the language in favor of French and Latin terms for modern life and science.
The Russian language is an East Slavic language and belongs to the Indo-Germanic languages. It is spoken as a first language by about 167 million people in Russia and in countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) and as a second language by another 61 million. In addition, there are another 1.5 million speakers outside the Commonwealth. Besides in Russia itself, Russian is the official language in Belarus, Kazakhstan and parts of Ukraine and Kyrgyzstan. There is proof of written Russian in Church Slavonic texts dating back to the 11th century. The language from the 14th–17th century is referred to as Old Russian. The Russian language has a variety of dialects, ranging from North Russian to Central Russian and South Russian. The Russian literary language is based on the Central Russian dialects spoken in the Moscow region. Russian grammar has a complex verbal system, six cases, three genders, singular and plural – an original dual form is now almost non-existent. One interesting element is forms that denote animated objects. There are numerous consonantal sounds, but only five vowels; pronunciation depends largely on word stress. Besides borrowings from the Scandinavian and Finno-Ugric languages, the vocabulary contains numerous Greek and Latin, French, German and Turkic loanwords; more recently, Dutch and English words have also been incorporated. Russian is written in Cyrillic script. In 1918, the spelling, which is mainly based on pronunciation, was regulated. In addition to literary language, there are various dialectal colloquial languages as well as several professional jargon systems (special colloquial languages) and a special youth jargon system.
Swedish is the official language in Sweden and Finland and has roughly nine million speakers. It is an East Nordic language from the North Germanic group of Indo-Germanic languages. Swedish evolved from Runic Swedish via Old Swedish (about 1200–1500) to Modern Swedish. As far back as the Old Swedish period, a uniform written language emerged that was written using the Latin alphabet. Numerous Latin, Middle Low German and Danish loanwords date from this period. Modern Swedish was strongly influenced by the translation of the Bible (1541); the grammar hardly changed after around 1700. In the 20th century, Swedish was modernized and the vocabulary was updated. Swedish has a very melodious ring thanks to word and sentence stress in different pitches, full endings and varying vowels – the latter being short or long, high, medium high or low. It is written and spoken in the overarching imperial language (“rikssprÃ¥k”), for which the spelling was revised in 1906. The Swedish alphabet has 29 characters including three special characters for umlauts at the end of the alphabet. There are six major dialect groups: the Svealand and Norrland dialects, which are closely related to Norwegian, the Götaland dialects, southern Swedish, Gutnish or Gotlandic, and eastern Swedish dialects. Swedish is closely related to Norwegian and Danish and shares a significant proportion of vocabulary with both languages – this means that Western Swedes can easily converse with Norwegians and Southern Swedes with Danes.
Serbian is the official language of Serbia. It also has official status in Montenegro and parts of Bosnia-Herzegovina, Macedonia and Romania. Since October 2007, the Serbian spoken in Montenegro is officially called “Montenegrin”. There are about twelve million people worldwide who speak Serbian. Serbian is a southern Slavic language and as such belongs to the Indo-Germanic language family. The Serbian language is culturally influenced from the east – resulting from the fact that Serbia was initially Byzantine in orientation and was part of the Ottoman-Turkish Empire from the 15th century onward. The Cyrillic script as well as numerous Turkish loanwords are evidence of this. Serbian is among the inflectional languages, meaning that the words are inflected. It is closely related to Croatian and has nearly the same grammatical structures, although it differs markedly in phonetics and vocabulary. The Serbian dialects belong to the Shtokavian group – this dialectal area stretches as far as southern Croatia and western Bosnia. At the beginning of the 1990s, Serbian became the official written language, replacing Serbo-Croatian, which was artificially created in 1850 and officially used as the overarching language in the former Yugoslavia. Since then, more and more dialect words have been included in the vocabulary and Croatian loanwords have been avoided in order to distinguish Serbian from Croatian; in Bosnia, Turkish loanwords are favored and cultivated.
The Slovak language is spoken primarily in Slovakia itself. In addition, there are about half a million people in the surrounding countries who speak the language. Germany is considered Slovakia’s most important trade partner. Since the country was founded, a large number of German companies have opened offices there, and Germany and Slovakia also enjoy close relations in other respects.
Slovenian or Slovene is the official language in Slovenia and is spoken by some two million people there, as well as by minorities in Italy, Austria and Hungary. It belongs to the southern Slavic language group of the Indo-Germanic languages. There is proof of written Slovenian since the 11th century. The development of the written language began with the translation of the Bible in the second half of the 16th century. Slovenian has six cases, three genders, singular and plural and – as a unique feature – a widely-used dual form. The male forms of animate nouns, which are sometimes quite pronounced in other Slavic languages, only play a role in the singular. The otherwise liberal word order in sentences usually follows the “subject – predicate – indirect object – direct object” rule. The phonetic system includes eight vowel sounds and 22 consonantal sounds; the word stress is free. There are numerous German, Italian, Russian, Czech, Serbian and Croatian borrowings in Slovenian vocabulary; starting in the 20th century, international loanwords have also been adopted into the language. Slovenian has some 46 dialects, which are divided into seven main groups. The written language is based primarily on Lower Carniolan; it was regulated at the end of the 19th century. The spelling corresponds largely to the pronunciation. Slovenian is written with Latin letters, the pronunciation is regulated by means of diacritical marks – special characters above or below the letters.
Spanish is regarded as a world language and has a permanent spot alongside English and French in the curricula of many German schools and universities. Spain enjoys an excellent reputation among German tourists as a diverse country with an attractive climate and stunning landscapes. Every year, the country in southwestern Europe draws several million tourists from Germany, who flock to the sea, to intriguing cities like Barcelona or to the Canary Islands. Economic relations between the two countries are also close. Germany is Spain’s second largest trading partner after France. Accordingly, German companies of all sizes cultivate active business relations with Spanish companies or have an active presence on the Spanish market. In addition, the countries have numerous connections at the cultural and educational levels. A.C.T. GmbH offers a wide range of experienced professional translators for your Spanish translation. A.C.T. stands out among language service providers thanks to an outstanding combination of linguistic and specialized expertise. Whether you are looking for online translators for marketing texts, technical documentation or packaging inserts, we can provide you with exactly the right support.
Close relations between Germany and the Czech Republic have existed, particularly since the collapse of the Soviet Union. While picturesque locations like Prague are a magnet for German tourists in both summer and winter, the two countries also enjoy good trade relations. Germany accounts for about one third of the Czech Republic’s foreign trade. This makes Germany by far the country’s most important trade partner. Accordingly, German companies of all sizes cultivate active business relations with Czech companies or have an active presence on the Czech market. In addition, the countries have numerous connections at the cultural and educational levels. A.C.T. GmbH offers a wide range of experienced professional translators for your Czech translation. A.C.T. stands out among language service providers thanks to an outstanding combination of linguistic and specialized expertise. Whether you are looking for online translators for marketing texts, technical documentation or packaging inserts, we can provide you with exactly the right support.
The Turkish language belongs to the Oghuz branch of the Turkic languages. It is spoken by some 58 million people in Turkey, where it is the official language and known as “Turkey Turkish”. It is also widely used in the Balkans and Western Europe, with a total of 74 million speakers. Before Kemal Atatürk’s reforms in 1928, Turkish was defined as an Ottoman language and until then had been divided into three developmental stages: Old Ottoman or Old Anatolian Turkish (until the 15th century), Middle Ottoman (16th/17th century) and New Ottoman (until 1928). Turkish is one of the agglutinative languages in which word relationships in the sentence are made clear by means of appended syllables (suffixes). It has five cases, but no gender and no definite article, and is rich in participial constructions as opposed to subordinate clauses. A distinctive feature of the Turkish language is vowel harmony – that is, vowels within a word belong to a certain vowel group. With the exception of the verb, which is always placed at the end of the sentence, the word order is largely free. The vocabulary contains many Arabic and Persian loanwords. Turkish has numerous dialects, some of which differ greatly from one another. High Turkish is based on the dialect spoken in the vicinity of Istanbul. Turkish has been written using a Latin alphabet, known as the Turkish alphabet, since 1928. It consists of 29 letters and contains some special characters for certain sounds. The spelling is largely consistent with the pronunciation.