Audios und Videos transkribieren
Gespräche, Aufnahmen, Verhandlungen – Sie möchten das gesprochene Wort zu Papier bringen? Kein Problem für uns.
oder
Home » Vietnamesisch
Die vietnamesische Sprache ist die Amtssprache Vietnams. Sie wird dort von rund 66 Millionen Menschen gesprochen, weltweit hat sie circa 68 Millionen Sprecher. Ob sie der austroasiatischen oder sinotibetischen Sprachgruppe entspringt, war lange umstritten; die neuere Forschung ordnet sie am ehesten den Mon-Khmer-Sprachen und damit der austroasiatischen Sprachfamilie zu.
Vietnamesisch ist eine sogenannte isolierende Sprache: Es gibt keine Beugung der Wörter. Außerdem ist es monosyllabisch – das heißt, dass jede Silbe ihre eigene Bedeutung hat und neue Wörter entstehen, indem einzelne Silben untereinander kombiniert werden. Phonetisch gleiche Silben werden darüber hinaus durch sechs Silbentöne unterschieden und erhalten so eine jeweils andere Bedeutung: Die vietnamesische Sprache ist also – wie das Thai und das Chinesische – eine „Tonsprache“. Es gibt einen nördlichen, einen zentralen und einen südlichen Dialekt. Die einheitliche Nationalsprache ist aus dem nördlichen Dialekt, der sich um die Hauptstadt Hanoi zentriert, entstanden.
Das Vietnamesische ist stark von chinesischen Einflüssen geprägt: Bis zum beginnenden 20. Jahrhundert wurden in Vietnam beide Sprachen gleichermaßen verwendet – das Chinesische allerdings überwiegend als Schrift- und Verwaltungssprache. Die vormals verwendeten chinesischen Schriftzeichen wurden 1910 durch eine lateinische Buchstabenschrift abgelöst, die mittels Sonderzeichen die Töne im Schriftbild wiedergibt. Das heutige Vietnamesisch enthält neben vielen chinesischen auch englische und – bedingt durch die Kolonialzeit – zahlreiche französische Lehnwörter.
Jetzt kostenlos ein Sofort-Angebot anfordern!
Nur für Unternehmen
Key Account Manager
Unsere Experten finden eine smarte Lösung für Sie!
Gespräche, Aufnahmen, Verhandlungen – Sie möchten das gesprochene Wort zu Papier bringen? Kein Problem für uns.
Sie möchten Ihre Social-Media-Kampagnen für andere Märkte übersetzen und dabei nicht auf den gewünschten Werbeeffekt verzichten? Mit den passenden Marketing-Profis helfen wir bei der Umsetzung Ihrer Social-Media-Strategie.
Schon eine Untertitelung in der Originalsprache ist anspruchsvoll. In einer Fremdsprache umso komplizierter. Unsere erfahrenen Sprachexperten übersetzen die Textsequenzen und passen dabei gleichzeitig die Textlänge an, da das Auge Informationen etwas langsamer aufnimmt als das Ohr.
Profitieren Sie auch von weiteren Lösungen für Ihr Unternehmen
Ihr persönlicher Ansprechpartner berät Sie kompetent und lösungsorientiert. Mit modernster Technologie und Sprachgefühl
sorgen wir für fachspezifische und punktgenaue Übersetzungen.
Absolute Termintreue und eine unkomplizierte Umsetzung Ihrer
Projekte gehören ebenso zu unserem Qualitätsanspruch. Unser Übersetzungsservice kann eben einfach mehr.
Kirti Sawhney-Kersten, Key Account Manager
Wir melden uns schnellstmöglich bei Ihnen.
Sie müssen den Inhalt von reCAPTCHA laden, um das Formular abzuschicken. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten mit Drittanbietern ausgetauscht werden.
Mehr Informationen