Sprachdienstleistungen

Fremdsprachensatz – Desktop Publishing

Jede Publikation stellt an Text und Gestaltung hohe Ansprüche hinsichtlich der visuellen Wirkung. Dies gilt insbesondere für die Wirkung auf andere Kulturkreise.

oder

Damit Layout und Formatierung erhalten bleiben

ACT Translations ist Ihr Profi für formale Anforderungen.

Firmenbroschüre, Handbuch oder Katalog – Sie haben viel Mühe und Kreativität in Ihre Texte gesteckt. Unsere Grafiker sorgen dafür, dass bei der Formatierung die Gestaltung des Originals erhalten bleibt.
Der Zieltext kann je nach Zielsprache zum Beispiel deutlich länger oder kürzer sein als der Ausgangstext. Kein Problem – wir kümmern uns darum. Wir achten darauf, dass Text und Grafiken auch in Ihrer Übersetzung weiterhin zueinander passen.

Copywriter schreiben Texte für das Zielpublikum

Kleiner Feinschliff gefällig?

  • Wir sorgen dafür, dass Schrift und Layout harmonieren.

 

Sie möchten den übersetzten Text standgerecht setzen, also im
Layout mit der Vorlage konform gehen?

  • Übermitteln Sie uns einfach Ihre fertige Druckvorlage.

 

Wie soll Ihre Publikation aussehen?

  • Unsere Experten, die in der jeweiligen Kultur des Zieltextes zu Hause sind, layouten und setzen Ihre Veröffentlichung nach
    Ihren Vorstellungen um – immer in Anlehnung an Ihre
    Zielgruppe.

Alles im Blick

Übersetzung und Layout? Machen wir!

Bei Übersetzung und Layout richten wir unser Augenmerk auf:

Gut zum Druck

Vertrauen Sie unserer Expertise.

Ist keine Druckvorlage vorhanden? Wir übernehmen die professionelle Gestaltung Ihrer Druckvorlage. Alles, was wir dazu benötigen, sind Ihr Text-, Foto- und Abbildungsmaterial. Schicken Sie uns einfach Ihre Daten, unsere Inhouse-DTP-Abteilung kann fast alle Formate verarbeiten.

Schnell & unkompliziert.

Jetzt kostenlos ein Sofort-Angebot anfordern!

+49 (0) 2161 56711-0

Nur für Unternehmen

DSGVO – KONFORM
head-of-sales-janet-reimer-deutsch

Janet Reimer

Head of Sales

Hat Ihr Projekt komplexe Anforderungen?

Unsere Experten finden eine smarte Lösung für Sie!

Ihre Projekte in unseren Händen

Unsere Übersetzer

ACT ist die besondere Spezialisierung der Übersetzer auf die unterschiedlichen Fachbereiche wichtig – unser umfangreicher Pool an Muttersprachlern ermöglicht es uns, für jeden Fachbereich einen passenden Sprachexperten zu finden.

Übersetzungs management

Das Team von ACT hat langjährige Erfahrung mit den besonderen Anforderungen von Industrie und Handel, insbesondere mit den wachsenden Ansprüchen unserer internationalen Businesskunden.

Qualitätspolitik

Unsere maßgeschneiderten Texte sind Zeichen Ihrer Professionalität. Sie sind die Voraussetzung für eine reibungslose Kommunikation und Garant dafür, dass die Botschaft des Originaltextes erhalten bleibt – in allen Kulturen.

Verlassen Sie sich auf unsere Qualität

Als zertifizierter Übersetzungsdienstleister sind wir Ihr starker und kompetenter Partner. Für ACT Translations übersetzen ausschließlich ausgebildete Übersetzer, die Muttersprachler in der jeweiligen Zielsprache sind und über langjährige Erfahrung verfügen. Darüber hinaus übersetzen unsere Übersetzer ausschließlich Texte in Bereichen, in denen sie über einschlägige Erfahrung und eine entsprechende Expertise verfügen.

Dürfen wir Sie
persönlich beraten?

Ihr persönlicher Ansprechpartner berät Sie kompetent und lösungsorientiert. Mit modernster Technologie und Sprachgefühl
sorgen wir für fachspezifische und punktgenaue Übersetzungen.
Absolute Termintreue und eine unkomplizierte Umsetzung Ihrer
Projekte gehören ebenso zu unserem Qualitätsanspruch. Unser Übersetzungsservice kann eben einfach mehr.

Hallo, mein Name ist Janet Reimer.
Wie kann ich Ihnen weiterhelfen?

Janet Reimer, Head of Sales

Blog

Diese Themen könnten Sie auch interessieren

Interkulturelle Beratung | Marktforschung | Kosten Marktforschung | Marktforschung Lokalisierung | Produkteinführung | Produktnamen übersetzen | Cultural Consulting | Intercultural Consulting | Market research | Market research costs | Localization | Translation product | Translation slogan

Interkulturelle Beratung: Sprachdienstleister richtig nutzen

Eine interkulturelle Beratung und Lokalisierung Ihrer Inhalte ist eine günstige Alternative zu ausländischer Marktforschung. In Ihrem Sprachdienstleister Ihres Vertrauens finden Sie Unterstützung für Ihre Internationalisierungsreise. Mehr erfahren.