
Transkreation
Unsere Übersetzer übertragen Ihre kreativen Texte nicht nur in eine andere Sprache, sondern sorgen auch dafür, dass sie an die kulturellen Besonderheiten der Zielgruppe angepasst sind.
Unser Schlüssel für Ihr globales Marketing
Passgenaue Übersetzungen mit viel Gespür für Ihre Botschaft!
Ein Transkreator ist ein Marketingübersetzer und Muttersprachler der Zielsprache, der oft eine Zusatzausbildung als Texter hat oder viel Erfahrung und Affinität im Texten mitbringt. Die Leistung bei einer Transkreation geht insofern über eine reine Übersetzungsleistung hinaus, als dass nicht der Text übertragen wird, sondern das Gefühl und die Botschaft, die dieser Text beim Leser erzeugen soll.
Oft weichen Zieltext und Ausgangstext ab. Aus gutem Grund. Der kulturelle Kontext muss beachtet werden. Dies ist besonders oft bei Texten der Fall, die mit Bildern im Zusammenhang stehen, da Texte und Bilder ausgetauscht werden und nur die Botschaft übertragen wird.
Bei der Transkreation prüfen wir Ihre Texte genauestens auf:
- Sprachstil
- Tonalität
- Dialekte
- Redewendungen
- Fachbegriffe
- kulturelle Gegebenheiten der Zielregion
- Besonderheiten des lokalen Marktes
- Informations- und Kaufverhalten des Zielpublikums
- Firmen- und Produktimage
- Botschaften und Emotionen des Originaltextes

Wir gehen mit Ihnen auf eine Reise
Wir sind bei Ihnen – bis zum gewünschten Endergebnis.
Der Transkreator übersetzt den Text und verändert die Inhalte so, dass die Adaption denselben Effekt bei Zielpublikum hat. Er liefert die Zielsprache dann zusammen mit einer Rückübersetzung, d.h. Sie können genau nachvollziehen, wo und wie der Text geändert wurde.
Weitere Anpassungen und auch der Austausch von Bildern werden für das Zielland gemeinsam entschieden.

Ein kleines Beispiel aus der Praxis der Transkreation
Wie aus einem Werbetext die passende Übersetzung für einen anderen Ort der Welt wird.
Ein Reiseanbieter möchte die Transkreation eines Plakates. Für den deutschen Zielmarkt zeigt das Plakat einen Palmenstrand mit dem Slogan: Sehnsucht nach Wärme!
Dieses Plakat soll nun übersetzt auch in Miami und Paris hängen. Die Transkreation beginnt. Unsere Übersetzer fragen sich: Welche Bilder würden in Miami und Paris Sehnsucht erzeugen? Wie muss der Slogan übersetzt werden, damit die Sehnsucht mit Worten unterstrichen wird? Unsere Transkreatoren haben treffende Ideen und Input für Sie. Kernbotschaften werden besprochen, Bilder ausgesucht. Texte verändern sich und etwas Neues entsteht.

Wir betrachten Ihre Texte mit den Augen künftiger Zielgruppen
Mit uns begleiten Sie erfahrene Transkreatoren und beraten Sie umfassend.
Unsere Transkreatoren und Übersetzer sind Profis mit langjähriger Erfahrung. Daher wissen sie: Eine gute Zusammenarbeit ist ein wichtiges Erfolgskriterium. Sie werden stets über alle Schritte wie der Bilderwahl und Textanpassungen in der Zielsprache informiert.
Kostenloses Sofort-Angebot anfordern!
Ihre Projekte in unseren Händen



Verlassen Sie sich auf unsere Qualität
Als zertifiziertes Übersetzungsbüro sind wir Ihr starker und kompetenter Partner. Für ACT Translations arbeiten ausschliesslich Fachübersetzer, die Muttersprachler in der jeweiligen Zielsprache sind und über langjährige Erfahrung verfügen. Darüber hinaus übersetzen unsere Übersetzer ausschliesslich Texte in Bereichen, in denen Sie über einschlägige Erfahrung und eine entsprechende Expertise verfügen.

Dürfen wir Sie
persönlich beraten?
Ihr persönlicher Ansprechpartner berät Sie kompetent und lösungsorientiert. Mit modernster Technologie und Sprachgefühl sorgen wir für fachspezifische und punktgenaue Übersetzungen. Absolute Termintreue und eine unkomplizierte Umsetzung Ihrer Projekte gehören ebenso zu unserem Qualitätsanspruch. Unser Übersetzungsservice kann eben einfach mehr.
Jetzt beraten lassen