Language services

Transcreation

We recreate your message in another language and culture. And you win over all your markets with content that’s authentic from the ground up.

or

Home » Language services » Transcreation

Make an impact in all your markets

Where translation meets copywriting meets content creation.

Give your international customers the same emotional impact and “feel” of your product or service as your customers at home get. That’s what transcreation is all about. It’s essentially copywriting and content creation in another language Transcreation specialists are creative translators with strong marketing and copywriting skills. They recreate your marketing materials in another language and for another culture. And skillfully use every tool available to make sure your message hits home. Your transcreated ad may sound rather different than the original. But will have the impact you want in your target market. And that’s what counts.

Get content that ticks all the boxes for your target group:

Don’t just translate your marketing content—take it on a journey

How is the transcreation process different from translation?

Ideally, your transcreation process starts with a briefing—the more detailed, the better. Just like you gave the original copywriter. Our translator/copywriter then conducts independent research and gets to work fulfilling your brief. The process may involve feedback between you and the translator/copywriter, possibly with back-translations and deep dives into the material if necessary. We’re with you from the first step on this journey through to the destination: an adaptation that achieves the effect you need in your target market.

Different markets, same destination: a mini-case study in transcreation

A cosmetics company needs creative translations for their new “Flawless” line of facial care products. They have already prepared the product descriptions and newsletter for the German market. Now they need to advertise the product launch in France and the Netherlands, too. Our mission: transcreate and localize the slogan and product name for these two target markets. The transcreation process begins. Our experts answer questions like: What names will be well received in Paris and Amsterdam? What’s the best way to adapt the slogan so as to underscore the silky-smooth feel of the product line in words? Our experts will be delighted to work with you, exploring your core messages for each of your target markets and recommending culturally appropriate ways to convey them.

Global marketing support from A to Z

Whether you need single line or a campaign spanning multiple countries—we can help.

Need transcreations in multiple languages? ACT works with transcreation professionals around the world. So we can handle your whole project, streamlining and simplifying the process for you. We can set up feedback sessions with the copywriters for you when it makes sense, while your dedicated project manager coordinates all other questions or changes within the team. You are only as involved in the creative process as you want to be. And you can leave the rest to us.

30 years

of expertise

Fast and convenient.

Get a free instant quote now.

+49 (0) 2161 56711-0

Business clients only

  • What needs to be translated?

  • DD slash MM slash YYYY

  • GDPR-COMPLIANT
  • Drop files here or
    Accepted file types: docx, doc, xls, xlsx, pdf, zip, rar, png, jpg, jpeg, txt, xml, xliff, indd, idml, Max. file size: 30 MB, Max. files: 30.
    • and/or
    • Max. 30 files and max. 30 MB per file. For larger files, please contact our customer service.

    • Your company information/contact person

    • *Required fields
    • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
    ACT Translations Ansprechpartner | Ansprechpartner Übersetzungsunternehmen | Klara Seidel

    Klara Seidel

    Sales Manager

    Does your project have complex requirements?

    Our experts will find the right solution for you.

    Does your project have complex requirements?

    Our experts will find the right solution for you.

    ACT Translations Ansprechpartner | Ansprechpartner Übersetzungsunternehmen | Klara Seidel

    Klara Seidel

    Sales Manager

    Your projects are in good hands with us

    Translation management

    Benefit from our vast experience in meeting the changing needs of our international clients in industry and commerce. Our streamlined translation management processes are designed to take the work off your shoulders.

    Quality policy

    Our quality management system is certified in accordance with ISO 9001 and 17100 standards. That’s your guarantee of high-quality results and a testament to our quality assurance team’s commitment to continuous improvement.

    Our translators

    ACT has spent years building up a stable of trusted, native-speaker translators who specialize in select fields. This means you always get professional results from an expert with the right combination of skills to meet your needs.

    Trust in our quality

    As a certified translation services provider, we are the competent and reliable partner you need. ACT Translations works exclusively with professional translators who are native speakers in the target languages with years of experience. What’s more, our translators only translate texts in fields where they have relevant experience and expertise.

    Would you like
    a personal consultation?

    Your personal contact provides expert and solution-oriented advice. With cutting-edge technology and a sure feel for languages, we guarantee expert translations and on-target accuracy. Your deadlines are our deadlines, and we aim to make the whole process easy for you. That’s what we mean by quality. Our translation service goes the extra mile.

    ACT Translations Ansprechpartner | Mergime Veliqi

    How can I help you?

    Mergime Veliqi, Customer Support Assistant