Frequently asked questions


We’ve summarized the most common translation-related questions here for you. Use our on-page navigation to access the topic you’d like to view. If you can’t find the question you want to ask, just contact us by phone and we’ll be glad to help.


Creating a quote




Ask a question


Do you also offer express translations?

Yes. As your reliable partner, we can provide you with express translations following consultation with you.

What languages and areas of expertise do you work in?

Find out more about the languages and fields of expertise we offer here.

Do you also offer proofreading and editing services?

Yes, we have an internal editing and proofreading department to ensure the best quality for our clients.

What interpreting services do you offer?

Our interpreting services include whisper interpreting, simultaneous interpreting and consecutive interpreting.

Do you also offer other language services?

Yes. In addition to our standard language services, such as translation, proofreading and interpreting services, we are happy to handle your dubbing, subtitling and transcription projects and more. Learn more about our language services.

Will I have a designated contact at your agency?

Of course! You will be assigned a personal contact for your project who you can reach out to at any time. You will be assigned a project manager, including a deputy or a key account manager.

Quotes and delivery times

How quickly will I receive a response to my request?

If you make a request using the contact form, you will receive an immediate confirmation of receipt. Express requests are processed within 30 minutes.

Is the quote free of charge?

Yes, the quote will be prepared for you free of charge.

How can I reduce the cost of a translation?

The costs for a translation can be reduced through framework price agreements, long-term partnership or centralized placement of translation orders.

Can I rely on on-time delivery?

Yes. With a view to building a trusting relationship, we place a high priority on punctual delivery. Your project manager always has your deadline in mind.

Do you also work evenings and weekends?

By individual agreement, we can also schedule evening processing for your projects or arrange weekend services.

Experience and references

Who will translate my text?

We have a network of over 2,500 qualified professional translators. This enables us to select the right translator for each project. Through many years of experience working with our translation partners, we can ensure that they have sound professional experience and specialize in their respective fields.

Do you work exclusively with native speakers?

Yes, only native speakers will work on your project.

What industries do you provide translations for?

We specialize in fields including business and finance, law, medicine, science and technology.

Will my project be in good hands?

Thanks to longstanding partnerships with our regular clients, we have considerable experience in meeting client requirements. We also rely on the excellent qualifications of our professional translators. You can be sure that your project is in good hands with ACT.

How quickly will I receive a response to my request?

If you make a request using the contact form, you will receive an immediate confirmation of receipt. Express requests are processed within 30 minutes.


What file formats can you work with?

We handle all Microsoft and OpenOffice formats, all InDesign files, HTML, XML and QuarkXPress files, as well as other formats.

How can I send large amounts of data to you?

Our special server solution and client login to our order portal enable us to handle large data volumes.

Do you work with translation memory systems?

Yes, we use various CAT tools that include translation memories. This saves you time and costs and streamlines quality assurance.

Quality, privacy and data protection

Will my data be handled confidentially?

Confidentiality agreements and SSL encryption ensure that your data is treated confidentially.

Are you certified?

Yes, we are certified according to ISO 9001:2015 and comply with DIN EN ISO 17100.

How do you select the professional translators you work with?

The professional translators we work with provide a test translation and go through a qualification process. In addition, they have at least three years of professional experience and specialize in specific fields.

How do you ensure that the translation does not contain errors?

Our translations go through a software-assisted quality control system and review by our internal proofreading department. We also offer our clients the four- or six-eyes principle.

Can I be involved in selecting the translators?

Sure! We will be happy to prepare a test translation of a text that we have selected together with you. This helps us learn more about your specific requirements and preferences. Close cooperation and regular dialogue help us to choose the right translator for your profile.

Do you have a question that we didn’t answer here?

Our friendly support team will gladly get in touch with you. Just use the contact form or schedule a return call. We will get in touch with you as soon as possible to answer your questions.

ACT Translations Ansprechpartner | Ansprechpartner Übersetzungsunternehmen | Klara Seidel

Hi, I’m Klara Seidel.
How can I help you?

Klara Seidel, Sales Manager