Übersetzungstechnologie

Translation-Memory-Systeme

Bei Übersetzungen überlassen wir nichts dem Zufall. Neben mehrsprachigen Expert:innen vertrauen wir auf neueste Übersetzungstechnologien wie Translation-Memory-Systeme.

oder

Übersetzungsprozesse vereinfachen

Wie CAT-Tools und Translation-Memory-Systeme zum Einsatz kommen

Bevor die Übersetzung Sie in der finalen Form erreicht, durchläuft der Ausgangstext bei ACT einen mehrstufigen Prozess. Dabei findet die Übersetzung mithilfe eines CAT-Tools statt. CAT steht für „computer aided translation“ und bedeutet softwaregestützte Übersetzung. Das Translation-Memory-System (TM-System) ist lediglich ein Bestandteil des CAT-Tools, auch wenn beide oft als Synonyme verwendet werden.

CAT-Tools bestehen aus folgenden Teilsystemen:

softwarelokalisierung-app-lokalisierung-game-lokalisierung-software-localization

Wie funktioniert ein Translation-Memory-System?

Unsere Übersetzer:innen fertigen jede Übersetzung im CAT-Tool an. Das eingebundene TM-System speichert während des Übersetzungsprozesses die den Übersetzer:innen verfassten Textsegmente, kleine Sinneinheiten, in einer für Sie angelegten Datenbank ab.

Diese Übersetzungsdatenbanken werden pro Sprachkombination und pro Kunde angelegt und bilden das Translation-Memory, den Übersetzungsspeicher, für Ihre zukünftigen Texte.

tm systeme terminologiedatenbank translation databases

Für Ihre Übersetzungen werden eigens die für Sie angelegten TM-Systeme verwendet. Bei jedem neuen Text werden die bereits vorhandenen Daten mit den neu zu übersetzenden Segmenten abgeglichen und die Übereinstimmungen ermittelt.

Unser TM-System schlägt den Übersetzer:innen dann die entsprechenden Formulierungen zur erneuten Verwendung vor. Wiederholt sich im Text etwas oder findet sich ein Segment in gleicher Form in einem weiteren Text, wird dieses Segment nicht nochmals neu übersetzt.

Die bereits übersetzten Textsegmente stammen dabei ausschließlich aus der Feder der Übersetzer:innen und ermöglichen eine schnellere, günstigere und qualitativ einheitliche Übersetzung.

Falls Sie bereits Übersetzungsbestand haben, oder selbst mit TM-Systemen arbeiten, sprechen Sie mit Ihrem Key Account Manager. Unser Translation Engineering bietet vielfältige Lösungen von Datenimports an.

Der Vorteil unseres
Translation-Memory-Systems

Der Effekt des Translation-Memory ist kumulativ, d. h. je mehr übersetzter Text ins System eingepflegt wird, desto größer ist die Zeit- und Kostenersparnis.

Der Grund: Die Anzahl der bereits übersetzten Inhalte, auf die zurückgegriffen werden kann, wächst stetig. Je einheitlicher Ihre Unternehmenssprache ist, desto stärker macht sich dieser Effekt bemerkbar.

Folgende Textarten profitieren besonders von der Verarbeitung mit einem Translation-Memory-System:

Nachfolgeversionen von bestehenden Dokumenten

Feste Formulierungen und Textsegmente werden im System gespeichert. Das erhöht die Konsistenz und Verständlichkeit Ihrer Texte und spart Kosten, da weniger Variablen übersetzt werden müssen.

Dokumente, die in klar definierter Unternehmenssprache verfasst sind

Feste Formulierungen und Corporate Wording werden im System gespeichert. Durch immer wiederkehrende Begrifflichkeiten und feste Stilrichtlinien erhöht sich die Konsistenz und Verständlichkeit Ihrer Texte. Ein Pool an Stammübersetzer:innen hilft ebenfalls, die Konsistenz und Qualität weiter zu erhöhen. Sie sparen Zeit und Geld durch verminderten Rechercheaufwand.

Wiederverwendbare Dokumente, die sich nur geringfügig ändern

Hier ist die Konsistenz der Übersetzung oft sehr wichtig. Das Translation-Memory kann beispielsweise sicherstellen, dass bereits gespeicherte Normtexte in festgelegter Art und Weise übersetzt werden.

textkonsistenz uebersetzungsprozess optimieren industry specific terminology

Profitieren Sie von unserem Translation-Memory-System

Wir optimieren den Übersetzungsprozess – die Vorteile liegen auf der Hand:

Datenschutz im Translation-Memory-System

Die von uns angelegten Datenbanken Ihrer Übersetzungen werden ausschließlich für Sie verwendet. Dabei halten wir uns an strenge Datenschutzauflagen. Außerdem liegen Ihre Daten an einem sicheren deutschen Serverstandort, dazu erfahren Sie unter IT-Infrastruktur mehr.

Ihre Projekte in unseren Händen

ihre ansprechpartner sprachdienstleister your contact person language service provider act translations
Unsere Übersetzer:innen

ACT ist die besondere Spezialisierung der Übersetzer:innen auf die unterschiedlichen Fachbereiche wichtig – unser umfangreicher Pool an Muttersprachler:innen ermöglicht es uns, für jeden Fachbereich die passenden Sprachexpert:innen zu finden.

lektorieren uebersetzung pruefen korrekturlesen proofreading editing translations
Übersetzungs management

Das Team von ACT hat langjährige Erfahrung mit den besonderen Anforderungen von Industrie und Handel, insbesondere mit den wachsenden Ansprüchen unserer internationalen Businesskunden.

zertifizierter uebersetzungsdienstleister fachuebersetzung qualitaetsmanagement certified translation service provider
Qualitätspolitik

Unsere maßgeschneiderten Texte sind Zeichen Ihrer Professionalität. Sie sind die Voraussetzung für eine reibungslose Kommunikation und Garant dafür, dass die Botschaft des Originaltextes erhalten bleibt – in allen Kulturen.

Schnell & unkompliziert.

Jetzt kostenlos ein Sofort-Angebot anfordern!

+49 (0) 2161 56711-0

Nur für Unternehmen

NUR FÜR FIRMEN
Unser Angebot richtet sich nur an Unternehmen und steht für Privatkunden nicht zur Verfügung.


ihre ansprechpartner sprachdienstleister your contact person language key account manager act

Kirti Sawhney-Kersten

Key Account Manager

Hat Ihr Projekt komplexe Anforderungen?

Unsere Expert:innen finden eine smarte Lösung für Sie!

Dürfen wir Sie
persönlich beraten?

Ihr:e persönliche:r Ansprechpartner:in berät Sie kompetent und lösungsorientiert. Mit modernster Technologie und Sprachgefühl sorgen wir für fachspezifische und punktgenaue Übersetzungen.
Absolute Termintreue und eine unkomplizierte Umsetzung Ihrer
Projekte gehören ebenso zu unserem Qualitätsanspruch. Unser Übersetzungsservice kann eben einfach mehr.

ihre ansprechpartner sprachdienstleister your contact person language key account manager act

Hallo, mein Name ist Kirti Sawhney-Kersten.
Wie kann ich Ihnen weiterhelfen?

Kirti Sawhney-Kersten, Key Account Manager