Technologie

Translation-Memory-Systeme

Bei Übersetzungen überlassen wir nichts dem Zufall. Neben mehrsprachigen Experten vertrauen wir auf neueste Übersetzungstechnologien.

Home » Unsere Technologie » Translation-Memory-Systeme

Übersetzungsprozesse vereinfachen

Wie CAT-Tools und Translation-Memory-Systeme zum Einsatz kommen.

Bevor die Übersetzung Sie in der finalen Form erreicht, durchläuft der Ausgangstext bei ACT einen mehrstufigen Prozess. Dabei findet die Übersetzung mithilfe eines CAT-Tools statt. CAT steht für “computer aided translation” und bedeutet softwaregestützte Übersetzung. Das Translation-Memory-System (TM-System) ist lediglich ein Bestandteil des CAT-Tools, auch wenn beide oft als Synonyme verwendet werden.

CAT-Tools bestehen aus folgenden Teilsystemen:

Wie funktioniert ein Translation-Memory-System?

Unsere Übersetzer fertigen jede Übersetzung im CAT-Tool an. Das eingebundene TM-System speichert während des Übersetzungsprozesses die vom Übersetzer verfassten Textsegmente, kleine Sinneinheiten, in einer für Sie angelegten Datenbank ab.

Diese Übersetzungsdatenbanken werden pro Sprachkombination und pro Kunde angelegt und bilden das Translation-Memory, den Übersetzungsspeicher, für Ihre zukünftigen Texte.

Für Ihre Übersetzungen werden eigens die für Sie angelegten TM-Systeme verwendet. Bei jedem neuen Text werden die bereits vorhandenen Daten mit den neu zu übersetzenden Segmenten abgeglichen und die Übereinstimmungen ermittelt.

Unser TM-System schlägt dem Übersetzer dann die entsprechenden Formulierungen zur erneuten Verwendung vor. Wiederholt sich im Text etwas oder findet sich ein Segment in gleicher Form in einem weiteren Text, wird dieses Segment nicht nochmals neu übersetzt.

Die bereits übersetzten Textsegmente stammen dabei ausschließlich aus der Feder des Übersetzers und ermöglichen eine schnellere, günstigere und qualitativ einheitliche Übersetzung.

Falls Sie bereits Übersetzungsbestand haben, oder selbst mit TM-Systemen arbeiten, sprechen Sie mit Ihrem Key Account Manager. Unser Translation Engineering bietet vielfältige Lösungen von Datenimports an.

Profitieren Sie von unserem Translation-Memory-System

Wir optimieren den Übersetzungsprozess – die Vorteile liegen auf der Hand:

Datenschutz im Translation-Memory-System

Die von uns angelegten Datenbanken Ihrer Übersetzungen werden ausschließlich für Sie verwendet. Dabei halten wir uns an strenge Datenschutzauflagen. Außerdem liegen Ihre Daten an einem sicheren deutschen Serverstandort, dazu erfahren Sie unter „IT-Infrasturktur“ mehr.

Ihre Projekte in unseren Händen

Fachkompetenz

Profitieren Sie von unserer Technologie und erhalten Sie Texte von höchster Konsistenz. Wir achten auf die Verwendung Ihrer unternehmenseigenen Terminologie.

Übersetzungsmanagement

Ihr fester Ansprechpartner fokussiert mit Ihnen die Ziele Ihres Projekts und sorgt für die Erfüllung Ihrer Erwartungen. Verlassen Sie sich darauf, dass Ihre Anforderungen stets zuverlässig und termingerecht ausgeführt werden.

Qualitätsmanagement

Unser TÜV-zertifiziertes Qualitätsmanagement-System nach ISO 9001 stellt ein hochwertiges Ergebnis sicher. Profitieren Sie von unseren Ansprüchen, uns kontinuierlich zu verbessern.

30 Jahre

Expertise

Schnell & unkompliziert.

  • Was soll übersetzt werden?

  • DD slash MM slash YYYY

  • DSGVO – KONFORM
  • Drop files here or
    Accepted file types: docx, doc, xls, xlsx, pdf, zip, rar, png, jpg, jpeg, txt, xml, xliff, indd, idml, Max. file size: 30 MB, Max. files: 30.
    • und/oder
    • Max. 30 Dateien und max. 30 MB pro Datei. Bei größeren Dateien kontaktieren Sie bitte den Kundenservice.

    • Ihre Unternehmens­daten / Ansprech­partner*in

    • * Pflichtfelder
    • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

    Klara Seidel

    Sales Manager

    Hat Ihr Projekt komplexe Anforderungen?

    Unsere Experten finden eine smarte Lösung für Sie!

    Hat Ihr Projekt komplexe Anforderungen?

    Unsere Experten finden eine smarte Lösung für Sie!

    Klara Seidel

    Sales Manager

    Dürfen wir Sie
    persönlich beraten?

    Ihr persönlicher Ansprechpartner berät Sie kompetent und lösungsorientiert. Mit modernster Technologie und Sprachgefühl sorgen wir für fachspezifische und punktgenaue Übersetzungen. Absolute Termintreue und eine unkomplizierte Umsetzung Ihrer Projekte gehören ebenso zu unserem Qualitätsanspruch. Unser Übersetzungsservice kann eben einfach mehr.

    Mergime Veliqi

    Wie kann ich Ihnen weiterhelfen?

    Mergime Veliqi, Customer Support Assistant

    Tel: +49 216156711-29
    Email: m.veliqi@act-translations.com