Lokalisierung

Webseiten & Onlineshops übersetzen

Sie möchten Ihre Webseite übersetzen und suchen einen verlässlichen Partner? Unsere Lokalisierungsexperten unterstützen Sie professionell bei der Planung und Umsetzung Ihres mehrsprachigen Webauftritts.

Home » Services » Lokalisierung » Webseiten & Onlineshops

Damit Sie Kunden auf der ganzen Welt ansprechen

Übersetzung und Lokalisierung von Webseiten und E-Commerce.

Die Website ist Ihr Aushängeschild, sie ist das wichtigste Tool für Kundengewinnung und rund um die Uhr für Sie im Einsatz. Eine gut strukturierte Website mit informativem Content ist auch Ihr erfolgreichster Vertriebspartner. Sie kann aber noch viel mehr, zum Beispiel Kundenservice, Content Marketing oder Prozessautomatisierung. Häufig suchen Ihre Neukunden Informationen zuerst auf Google oder in anderen Suchmaschinen. Damit diese Nutzer auf Ihrer Website landen, sollte Suchmaschinenoptimierung (SEO) ein fester Bestandteil der globalen Strategie werden. Der Website Content muss zum einen die Suchanfragen der Besucher beantworten und zum anderen jedem Kunden die Produkte und Leistungen in der gewünschten Sprache zur Verfügung stellen.

Vimeo

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Vimeo.
Mehr erfahren

Video laden

Vimeo

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Vimeo.
Mehr erfahren

Video laden

Unsere Experten kennen sich mit Ihrem CMS aus

Wir betrachten Ihre Website mit den Augen künftiger User.

Sie haben eine Website oder einen Onlineshop und möchten diesen in eine andere Sprache übersetzen? Ihr persönlicher Kundenbetreuer führt Sie durch den Prozess. Ein Team aus Webentwicklern und Translation Engineers analysiert die komplette Webseite. Das Projektmanagement vergewissert sich, dass alle lokalen Variablen bei Beauftragung berücksichtigt werden.

Reichweite Ihrer Marke erhöhen

Kunden gewinnen und binden

Neue Zielmärkte erschließen

Benutzerfreundliche Inhalte stellen

Welche Inhalte Ihres Unternehmens werden lokalisiert?

Unsere Experten für Content Marketing liefern Ihnen das Gesamtpaket.

Neue anspruchsvolle Produktbeschreibungen, Pressetexte, Werbekampagnen und viele andere Textsorten für andere Zielmärkte lokalisieren. Spannende Videos, Mailings und Newsletter für die Endkunden produzieren. Die Sprachenvielfalt und kulturelle Gegebenheiten zu einem wichtigen Marketinginstrument werden lassen. Teilen Sie uns einfach die Ausgangs- und Zielsprache sowie die zu lokalisierenden Inhalte mit, wir legen für Sie los.

ACT Translations kann für Sie noch mehr

Mehrsprachige CMS-Plugins

Wir beraten Sie bei der Auswahl, Integration und Nutzung der gängigen Plug-ins für die Übersetzung Ihrer Website.

Austauschformate

Wir stellen sicher, dass Sie Ihren Datenexport nach der Übersetzung wieder in Ihr System importieren können. Mögliche Formate für Import & Export Ihrer Inhalte: .html, .xml, .xliff, .json, .php, .csv, .po, u. a.

CMS-Schnittstellen

Wir bieten Ihnen Schnittstellen zu unseren CAT-Tools, ob es Ihre Website, Ihre eigene Software, die Daten aus Ihrem CMS oder den Content aus dem firmeneigenen Wiki betrifft.

Prüfung in Testumgebung

Wir prüfen gerne die Übersetzung nach dem Re-Import in einer Testumgebung und passen die Texte bei Bedarf in unserem System an.

Review-Management

Sie möchten die Übersetzung selbst prüfen, bevor diese bei Ihnen eingespielt wird? Wir bieten Ihnen verschiedene Möglichkeiten des Reviews und arbeiten die gewünschten Änderungen in Ihren Exportdateien ein.

Software- und Webentwicklung

Wir unterstützen Sie außerdem bei projektspezifischen Wünschen und Vorhaben rund um das Thema Entwicklung, Automatisierung und Künstliche Intelligenz.

Lassen Sie sich von unserem Team für Website-Lokalisierung beraten.

30 Jahre

Expertise

Schnell & unkompliziert.

Jetzt kostenlos ein Sofort-Angebot anfordern!

+49 (0) 2161 56711-0

Nur für Unternehmen

  • Was soll übersetzt werden?

  • DD slash MM slash YYYY

  • DSGVO – KONFORM
  • Drop files here or
    Accepted file types: docx, doc, xls, xlsx, pdf, zip, rar, png, jpg, jpeg, txt, xml, xliff, indd, idml, Max. file size: 30 MB, Max. files: 30.
    • und/oder
    • Max. 30 Dateien und max. 30 MB pro Datei. Bei größeren Dateien kontaktieren Sie bitte den Kundenservice.

    • Ihre Unternehmens­daten / Ansprech­partner:in

    • * Pflichtfelder
    • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
    ACT Translations Ansprechpartner | Ansprechpartner Übersetzungsunternehmen | Klara Seidel

    Klara Seidel

    Sales Manager

    Hat Ihr Projekt komplexe Anforderungen?

    Unsere Experten finden eine smarte Lösung für Sie!

    Hat Ihr Projekt komplexe Anforderungen?

    Unsere Experten finden eine smarte Lösung für Sie!

    ACT Translations Ansprechpartner | Ansprechpartner Übersetzungsunternehmen | Klara Seidel

    Klara Seidel

    Sales Manager

    Nachweisbar hohe Qualität für Ihre Website-Übersetzung

    Die Qualität einer Website-Übersetzung durch ACT Translations ist zertifiziert. Durch ein systematisches Qualitätsmanagement nach ISO 9001 und regelmäßige Audits durch den TÜV Süd tragen wir Sorge, dass sich unser Service kontinuierlich verbessert – und damit auch unser Angebot für Sie.

    Dürfen wir Sie
    persönlich beraten?

    Ihr persönlicher Ansprechpartner berät Sie kompetent und lösungsorientiert. Mit modernster Technologie und Sprachgefühl sorgen wir für fachspezifische und punktgenaue Übersetzungen. Absolute Termintreue und eine unkomplizierte Umsetzung Ihrer Projekte gehören ebenso zu unserem Qualitätsanspruch. Unser Übersetzungsservice kann eben einfach mehr.

    ACT Translations Ansprechpartner | Ansprechpartner Übersetzungsunternehmen | Anastasia Rylnikov

    Hallo, mein Name ist Anastasia Rylnikov.
    Wie kann ich Ihnen weiterhelfen?

    Anastasia Rylnikov, Consultant Digital Marketing