
Lokalisierung
Wir passen Ihre Software, Apps und Games für verschiedene Märkte und Zielgruppen an – für eine weltweit perfekte User Experience.
Treffende Worte – überall auf der Welt
Die Übersetzer von ACT stimmen Ihre Inhalte auf sämtliche Kulturen ab.
Wir passen Ihre Inhalte sprachlich, kulturell und technisch an den Kontext des Ziellandes an – von der Softwarelokalisierung über die Lokalisierung von Games und Apps bis hin zur technischen Dokumentation. Außerdem lokalisieren unsere Experten Ihre Webseiten und Shopsysteme und sorgen dafür, dass Käufer weltweit die gleichen positiven Erfahrungen beim Browsen und Shoppen machen.
Unser Service
Wir betrachten Ihr Lokalisierungsprojekt von allen Seiten und überprüfen in unserem Übersetzungsbüro:
- soziale Verhältnisse (z. B. politische Besonderheiten)
- kulturelle Feinheiten (z. B. Humor, Traditionen)
- differierende technische Voraussetzungen
- lokalen Sprachgebrauch (z. B. Redewendungen)
- Datums- und Zeitformate
- Währungen
- Abmessungen
- Schriften
- Symbole
- grafische Gestaltungen

Unsere Leistungen
Lokalisierung, Internationalisierung, Globalisierung
Lokalisierung und Internationalisierung gehen oft einher mit der Globalisierung, während Übersetzungen zu dem Gesamtprozess beitragen.
- Mit den ersten großen Entdeckungsreisen im 15. Jahrhundert wurde der globale Handelsaustausch von Gütern angestoßen und ist seitdem stets gewachsen. Bei der Globalisierung handelt es sich also um die weltweite, und somit globale, Vernetzung der Märkte über nationale Grenzen hinweg.
- Damit der Handel international, (inter-, Lateinisch für „zwischen-“), also zwischen verschiedenen Nationen funktioniert, werden die Waren im Hinblick auf andere Märkte als den Ursprungsmarkt angepasst. Die Internationalisierung von Unternehmen bezeichnet genau dieses Vorgehen und muss strategisch gut durchdacht sein.
- Sobald die Entscheidung für die Internationalisierung gefallen ist, fehlt anschließend nur noch ein Schritt. Auch ein internationales Produkt wird nicht in jedem lokalen Markt gleich gut ankommen. Wenn marktspezifische Anpassungen des Produkts vorgenommen werden, sprechen wir folglich von Lokalisierung.
- Übersetzungen werden im Zuge der Lokalisierung für die gewählten Zielmärkte erstellt und tragen zu der sprachlichen Lokalisierung bei.
Lokalisierung ist eine Herausforderung – wir sind ihr gewachsen
Unsere Experten kennen alle sprachlichen und kulturellen Feinheiten.
Software, Apps und Games in einen neuen kulturellen Kontext zu stellen, ist eine komplexe Aufgabe. Sprachlich und technisch muss sich die neue Zielgruppe genauso mit der Übersetzung zurechtfinden können, wie die Zielgruppe des Originals. ACT arbeitet mit einem Expertenteam aus Fachübersetzern, Programmierern und Grafikdesignern zusammen, das sich mit dem nötigen kulturellen Hintergrundwissen dieser Herausforderung stellt.

Wir betrachten Ihre Anwendungen mit den Augen künftiger Zielgruppen
Mit uns begleiten Sie erfahrene Übersetzer bei der Lokalisierung.
Die Userfreundlichkeit bei Softwareprogrammen und Apps sowie der Spielspaß bei Games – für die Lokalisierung ist nicht nur viel Sprachgefühl nötig, sondern auch umfassende Kenntnis über die kulturellen Hintergründe des Zielmarktes. Unsere Übersetzer sind Profis mit langjähriger Erfahrung und garantieren ausgezeichnete Ergebnisse bei der Lokalisierung.

Verlassen Sie sich auf unsere Qualität
Als zertifiziertes Übersetzungsbüro sind wir Ihr starker und kompetenter Partner. Für ACT Translations arbeiten ausschließlich Fachübersetzer, die Muttersprachler in der jeweiligen Zielsprache sind und über langjährige Erfahrung verfügen. Darüber hinaus übersetzen unsere Übersetzer ausschließlich Texte in Bereichen, in denen Sie über einschlägige Erfahrung und eine entsprechende Expertise verfügen.

Ihre Projekte in unseren Händen

Software, Apps und Games – unsere Sprachexperten übersetzen Ihre digitalen Inhalte nicht nur – sie passen die Texte auch an die verschiedenen Kulturen und lokalen Besonderheiten der Zielsprache an. Wir übersetzen nicht einfach von einer Sprache in eine andere, sondern von einer Kultur in eine andere.

Das Team von ACT hat langjährige Erfahrung mit den besonderen Anforderungen von Industrie und Handel, insbesondere mit den wachsenden Ansprüchen unserer internationalen Businesskunden.

Unser TÜV-zertifiziertes Qualitätsmanagement-System nach ISO 9001 stellt ein hochwertiges Ergebnis sicher. Profitieren Sie von unseren Ansprüchen, uns kontinuierlich zu verbessern.
Dürfen wir Sie
persönlich beraten?
Ihr persönlicher Ansprechpartner berät Sie kompetent und lösungsorientiert. Mit modernster Technologie und Sprachgefühl sorgen wir für fachspezifische und punktgenaue Übersetzungen. Absolute Termintreue und eine unkomplizierte Umsetzung Ihrer Projekte gehören ebenso zu unserem Qualitätsanspruch. Unser Übersetzungsservice kann eben einfach mehr.
Jetzt beraten lassen